
はじめに
「ベンガル語 翻訳」「ベンガル語 通訳」のニーズは、近年日本で確実に拡大しています。
特に、人材受け入れ・製造業・介護・IT開発・インバウンド の現場では、言語と文化の理解がビジネスの成功を左右します。
本記事では、なぜ今ベンガル語翻訳・通訳が必要なのか、そして 失敗しない依頼方法 をわかりやすく解説します。
■ なぜベンガル語翻訳・通訳の需要が増えているのか?
1. バングラデシュからの労働者受け入れが加速
日本政府は複数の分野で外国人労働者の受け入れを拡大。
その中で、バングラデシュは注目国のひとつです。
2. IT分野での協力が進んでいる
バングラデシュは急成長中の IT人材供給国。
オフショア開発や共同プロジェクトでは 精確な技術文書の翻訳 が必須です。
3. 文化・慣習に配慮したコミュニケーションが必要
直訳しても意味が通じない表現が多いのがベンガル語。
「言葉だけでなく意図を伝える通訳」 が求められます。
■ ベンガル語翻訳でよくある失敗例
| 失敗例 | 原因 | 結果 |
|---|---|---|
| 直訳すぎて意味が変わる | 文化的背景を理解していない | 誤解・トラブル発生 |
| 専門用語の翻訳が不正確 | 分野知識が不足 | 契約内容が曖昧に |
| 文書と現場の通訳の用語が一致しない | 翻訳と通訳を別業者へ依頼 | 現場で混乱が起こる |
➡ 翻訳と通訳を一貫して対応できるパートナー を選ぶことが重要です。
■ Kaicomのベンガル語翻訳・通訳が選ばれる理由
✅ 専門分野に精通
契約書、研修資料、技術文書、医療文書など 専門領域で実績多数。
✅ 文化理解に基づく自然な翻訳
意味をそのままではなく、「相手が理解できる形」に翻訳。
✅ 翻訳と通訳を同じチームで対応
文書と現場で 言葉と意図が統一され、誤解を防止。
■ 利用されている主なシーン
- 技能実習 / 特定技能の研修・面談サポート
- 企業商談・契約内容説明
- 病院・福祉施設でのベンガル語通訳
- IT開発プロジェクトの仕様書翻訳
- 採用面接・オンライン会議の逐次通訳
■ まとめ
ベンガル語翻訳・通訳は、単なる言語変換ではありません。
ビジネスの成功、現場の安全、信頼関係の構築に直結する専門サービスです。
ベンガル語に関する言語サポートが必要な方は、まずはお気軽にご相談ください。

