
ベンガル語は、世界で約3億人以上が使用する言語であり、バングラデシュやインド西ベンガル州を中心に広がっています。
ビジネスや国際交流の現場で「ベンガル語 翻訳」や「ベンガル語 通訳」を依頼する機会は年々増加していますが、専門性を理解しないまま依頼すると、思わぬトラブルに発展することがあります。
よくある失敗例
1. 機械翻訳だけに頼って誤訳
契約書や法律文書を機械翻訳した場合、専門用語やニュアンスが正しく反映されず、契約不履行やトラブルの原因になることがあります。
2. 英語経由の翻訳で意味が変わる
ベンガル語 ⇔ 英語 ⇔ 日本語と経由させると、内容が正確に伝わらず、商談や研修で誤解が生じることがあります。
3. 通訳者が現場文化に不慣れ
通訳は単に言葉を訳すだけではなく、その場の文化・マナー・ビジネス慣習を理解していることが重要です。
経験不足の通訳者だと、相手に失礼な表現になってしまうこともあります。
プロに依頼するメリット
- 正確な翻訳:法律・医療・ITなど専門分野に対応
- スムーズな通訳:商談、研修、医療現場など多様なシーンで対応
- ワンストップサービス:翻訳と通訳を同じチームで行うことで一貫性を確保
例えば、研修資料を「ベンガル語 翻訳」した後、実際の研修現場で「ベンガル語 通訳」がサポートすることで、スムーズに理解が進みます。
依頼先を選ぶポイント
- 専門知識の有無(法律、医療、ITなど分野に強いか)
- 実績の確認(ベンガル語翻訳・通訳の経験が豊富か)
- 日本語とベンガル語の両方に精通しているか
これらを満たしていれば、安心して依頼できるパートナーとなります。
まとめ
ベンガル語翻訳・通訳は、単なる言語変換ではなく「正確さ」「文化理解」「専門性」が求められる高度なサービスです。
トラブルを避け、ビジネスを成功させるためには、信頼できるプロに依頼することが最も重要です。
Kaicomでは、ベンガル語翻訳と通訳の両方に対応できる専門スタッフが在籍し、契約書から商談サポートまで幅広く対応可能です。
「ベンガル語 翻訳や通訳を依頼したい」とお考えの方は、ぜひお気軽にご相談ください。