バングラデシュやインドとのビジネス拡大に伴い、近年「ベンガル語 翻訳」への需要が急速に高まっています。
英語を介さず、直接ベンガル語で正確にコミュニケーションを取ることは、商談の成功や信頼関係の構築に大きく影響します。
本記事では、ベンガル語翻訳の特徴・注意点・依頼先の選び方を詳しく解説します。


ベンガル語とは?

  • 使用人口:約3億人以上(世界で5番目に多い)
  • 使用地域:バングラデシュ(公用語)、インド西ベンガル州、トリプラ州など
  • 文字体系:ベンガル文字(デーヴァナーガリーとは異なる独自文字)

「ベンガル語 翻訳」を行う際には、この独特な文字と発音、そして文化的背景を理解している翻訳者を選ぶことが不可欠です。


ベンガル語翻訳の難しさ

  1. 固有名詞の表記ゆれ
    • 例:「Dhaka(ダッカ)」を「ダカ」と表記するケースもある
  2. 敬語・丁寧表現の違い
    • 日本語同様に、相手との関係性により言葉遣いが変わる
  3. 文化的なニュアンス
    • 直訳では不自然になることが多く、文脈に応じた意訳が重要

そのため、単なる機械翻訳では不十分で、専門的なベンガル語翻訳サービスが求められます。


ベンガル語翻訳の主な依頼内容

  • ビジネス契約書や覚書
  • マーケティング資料(パンフレット、Webサイト)
  • 技能実習関連の書類・教育資料
  • 医療・法律関連の専門文書
  • 日常会話の翻訳(メール・チャット対応)

ビジネス領域では「正確さ」、広報・マーケティング領域では「自然で読みやすい翻訳」が重要です。


ベンガル語翻訳を依頼する際のポイント

  1. 専門分野に強い翻訳者を選ぶ
    • 法律、IT、医療など分野ごとに専門性が必要
  2. 日本語とベンガル語の両方に精通しているか確認
    • 英語を経由する翻訳だとニュアンスがずれることがある
  3. 通訳も可能かどうか
    • 商談や打ち合わせで翻訳+通訳がワンストップでできると便利

まとめ

ベンガル語翻訳は、単なる言葉の変換ではなく、文化的背景や専門知識を理解した上で行うことが不可欠です。
正確な翻訳を活用することで、バングラデシュやインドとのビジネスがよりスムーズに進みます。

Kaicomでは、ベンガル語翻訳・通訳を専門に提供しています。
「契約書を正確に翻訳してほしい」「現地パートナーとの商談に通訳をつけたい」など、ご要望に合わせたサービスが可能です。
ベンガル語翻訳でお困りの際は、ぜひご相談ください。