ベンガル語翻訳が「ただの言語変換」では通用しない理由

「ベンガル語 翻訳」と検索する人の多くは、バングラデシュ市場とのビジネス連携や、実習生の対応、契約書の翻訳など、正確さが求められるシーンで悩んでいます。

ですが、実際に多くの翻訳に携わる中で分かったのは、“直訳” では伝わらないことの方が圧倒的に多いということです。

たとえば、以下のようなケースでは注意が必要です。

  • 日本語の「お願い申し上げます」が、ベンガル語では間違って訳されると「命令文」に近くなる
  • 技能実習制度に関する日本特有の用語が、現地で理解されないまま使われる
  • 契約書の「義務」や「責任」の文脈が変わると、トラブルの原因になる

翻訳の精度=信頼の基盤です。ここを間違えると、企業ブランドや契約そのものが危うくなります。


ビジネスで選ばれる!当社の「高精度ベンガル語翻訳」の特徴

当社は、単なる翻訳会社ではありません。バングラデシュとの事業支援を専門とするプロ集団です。

そのため、以下のような分野で高精度の翻訳を提供しています:

① 契約・法律翻訳

  • 労働契約書
  • NDA(秘密保持契約)
  • 就労条件通知書
    法律知識のある翻訳者+日本語法律用語に強いネイティブチェッカーによる対応

② 技能実習・特定技能関連翻訳

  • 技能評価試験の資料
  • 就業規則
  • 講習用マニュアル
    現場を知る翻訳者が、受け入れ企業と実習生両方の立場を理解した翻訳を実施

③ Web・IT・マニュアル翻訳

  • ホームページ翻訳(日→ベンガル語)
  • バングラデシュ市場向けプロモーション資料
  • アプリやシステムのUI翻訳
    現地の文化に即したローカライズ翻訳で集客力もUP!

「翻訳者は誰が担当しているの?」という不安をゼロに

当社の翻訳は、以下の体制で行われています。

  1. 専門分野ごとの翻訳者(法律・技術・医療・教育)
  2. ベンガル語ネイティブによるクロスチェック
  3. 日本語ネイティブによる自然な文章仕上げ
  4. 機密保持契約(NDA)締結で安全性を確保

実際に、上場企業や地方自治体からもご依頼をいただいており、リピート率は90%以上です。


ベンガル語翻訳サービス導入事例(一部抜粋)

📌 製造業A社様:現地工場立ち上げ時の機械マニュアルを一括翻訳
📌 医療法人B様:ベンガル語を話す患者向けに診療案内と注意事項を翻訳
📌 教育機関C様:技能実習生向けの研修資料を分かりやすく翻訳・印刷まで対応


ベンガル語翻訳は「専門性」と「現地理解力」が命です

「翻訳があれば何とかなる」と思っていたが、実際に現地で誤解を生んでしまった…
そんな声を私たちは何度も聞いてきました。

今、本当に必要なのは「翻訳そのもの」ではなく、**“伝わる翻訳”**です。
それを実現するには、業界知識・言語運用能力・現地理解力のすべてが揃っている必要があります。


まずは無料相談から、お気軽にお問い合わせください

ベンガル語 翻訳に関するご相談・お見積りは、すべて無料です。
翻訳だけでなく、現地事情に応じたアドバイスや内容調整も行います。

📩 お問い合わせフォームはこちら
🌏 「ただ訳す」だけでは終わらせない。ビジネスの成功に直結する翻訳を。